home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Movie Talk Beverely Hills, 90210 / MovieTalk - Beverely Hills, 90210.iso / pc / DATA / DB / Taghelp.dat < prev    next >
Text File  |  2000-04-26  |  8KB  |  219 lines

  1. 99
  2. 001 Esci da MovieTalk.
  3. 002 Controllo volume.
  4. 003 Indica un pulsante o una finestra e guarda qui per avere un aiuto.
  5. 004 Vai alla schermata dell'indice.
  6. 005 Comincia dall'inizio.
  7. 006 Comincia da dove ti sei fermato.
  8. 007 Comincia dalla scena selezionata.
  9. 008 Comincia dall'immagine selezionata.
  10. 009 Scrivi qui a quale immagine vuoi andare.
  11. 010 Fai doppio clic per andare alla scena selezionata.
  12. 011 Visualizza altre scene.
  13. 012 Ascolta il dialogo lentamente.
  14. 013 Ascolta il dialogo a velocitα normale.
  15. 014 Visualizza la lingua originale nei fumetti.
  16. 015 Visualizza la traduzione nei fumetti.
  17. 016 Nascondi i fumetti.
  18. 017 Passa alla Modalitα Studio.
  19. 018 Pausa.
  20. 019 Riprendi.
  21. 020 Usa questa barra per passare ad un altro punto della storia.
  22. 021 Vai alla scena precedente.
  23. 022 Tieni premuto e trascina il cursore per passare ad un altro punto della storia.
  24. 023 Vai alla prossima scena.
  25. 024 Vai alla prossima immagine.
  26. 025 Vai all'immagine selezionata.
  27. 026 Digita qui il numero dell'immagine a cui vuoi andare.
  28. 027 Descrizione dell'ambientazione attuale.
  29. 028 Vai all'ultima scena.
  30. 029 Vai alla scena precedente.
  31. 030 Vai alla scena successiva
  32. 031 Vai alla prima scena.
  33. 032 Vai al Dizionario.
  34. 033 Vai alla schermata dell'indice.
  35. 034 Vai alla schermata del cast.
  36. 035 Passa alla Modalitα Film.
  37. 036 Vai all'immagine precedente.
  38. 037 Vai all'immagine successiva.
  39. 038 Visualizza il dialogo originale nei fumetti.
  40. 039 Nascondi i fumetti.
  41. 040 Visualizza la traduzione.
  42. 041 Nascondi la traduzione.
  43. 042 Usa questa barra per passare ad un altro punto della storia.
  44. 043 Vai alla scena precedente.
  45. 044 Tieni premuto e trascina il cursore per passare ad un altro punto della storia.
  46. 045 Vai alla scena successiva.
  47. 046 Vai all'immagine successiva.
  48. 047 Fai clic qui per riascoltare il dialogo una volta a velocitα normale e visualizzare la traduzione.
  49. 048 Fai clic una volta per la traduzione da dizionario; fai di nuovo clic per la guida alla pronuncia.
  50. 049 Rivedi e modifica gli appunti.
  51. 050 Puoi stampare gli appunti o creare un file di testo.
  52. 051 Fai clic qui per registrare (max. 10 sec.). Fai di nuovo clic per fermare la registrazione.
  53. 052 Ferma la registrazione.
  54. 053 Riascolta la registrazione e confrontala con l'originale.
  55. 054 Ascolta il dialogo lentamente.
  56. 055 Ascolta il dialogo a velocitα normale.
  57. 056 Vai all'immagine selezionata.
  58. 057 Digita qui il numero dell'immagine a cui vuoi andare.
  59. 058 Descrizione dell'ambientazione attuale.
  60. 059 Visualizza la guida alla pronuncia della parola selezionata.
  61. 060 Visualizza la guida alla pronuncia della parola selezionata.
  62. 061 Digita qui la parola che cerchi o selezionala direttamente dall'elenco.
  63. 062 Vai all'esempio precedente.
  64. 063 Vai all'esempio successivo.
  65. 064 Ritorna alla Modalitα Studio.
  66. 065 Questo numero indica quale esempio stai leggendo (ad es., 3░ esempio su 4).
  67. 066 Questo numero indica quante volte la parola selezionata ricorre in questo episodio.
  68. 067 Aggiungi o elimina dagli appunti.
  69. 068 Puoi stampare gli appunti o creare un file di testo.
  70. 069 Fai clic qui per registrare (max. 10 sec.). Fai di nuovo clic per fermare la registrazione.
  71. 070 Riascolta la registrazione e confrontala con l'originale.
  72. 071 Riascolta il dialogo pi∙ lentamente.
  73. 072 Riascolta il dialogo a velocitα normale.
  74. 073 Vai all'immagine selezionata.
  75. 074 Digita qui il nuovo numero per passare ad un'altra immagine.
  76. 075 Visualizza la guida alla pronuncia della parola selezionata.
  77. 076 Visualizza la guida alla pronuncia della parola selezionata.
  78. 077 Visualizza nel fumetto il dialogo originale.
  79. 078 Nascondi il fumetto.
  80. 079 Visualizza la traduzione.
  81. 080 Nascondi la traduzione.
  82. 081 Usa questa barra per passare ad un altro punto della storia.
  83. 082 Vai alla scena precedente.
  84. 083 Tieni premuto e trascina il cursore per passare ad un altro punto della storia.
  85. 084 Vai alla scena successiva.
  86. 085 Vai all'immagine successiva.
  87. 086 Fai clic qui per ripetere il dialogo una volta a velocitα normale e visualizzare la traduzione.
  88. 087 Fai clic su una parola per una traduzione da dizionario; fai di nuovo clic per la guida alla pronuncia.
  89. 088 Ritorna alla Modalitα Studio.
  90. 089 Fai clic per ascoltare la descrizione di questo personaggio.
  91. 090 Muovi la barra per vedere altri personaggi.
  92. 091 Qui appare la traduzione del dialogo.
  93. 092 Qui appare la traduzione del dialogo.
  94. 093 Vai all'immagine precedente.
  95. 094 Vai all'immagine precedente.
  96. 095 Vai all'immagine precedente.
  97. 096 Visualizza o nascondi il fumetto.
  98. 097 Visualizza o nascondi la traduzione.
  99. 098 Visualizza  o nascondi il fumetto.
  100. 099 Visualizza  o nascondi la Traduzione.
  101.  Esempio:
  102.  Totale:
  103.  Appunti
  104.  I: Parole
  105.  II: Esempi d'uso
  106.  Questa parola e la sua traduzione verranno aggiunte agli appunti.
  107.  Questo dialogo e la sua traduzione verranno aggiunti agli appunti.
  108.  Sei giα alla prima immagine (non ci sono altre immagini prima).
  109.  Sei giα all'ultima immagine (non ci sono altre immagini).
  110.  Nel lettore di CD-ROM non c'Φ nessun CD-ROM.
  111.  Per favore, inserisci il CD di MovieTalk nel lettore di CD-ROM.
  112.  Seleziona una parola dal fumetto o visualizzane la traduzione per aggiungerle agli appunti.
  113.  Non Φ possibile stampare perchΘ non c'Φ materiale negli appunti.
  114.  Per favore, seleziona una parola nel fumetto.
  115.  Sei giα alla prima scena (non ci sono altre scene prima di questa).
  116.  Sei giα all'ultima scena (non ci sono altre scene).
  117.  La parola cercata ricorre qui per la prima volta nella storia (non ci sono altri esempi prima).
  118.  La parola cercata ricorre qui per l'ultima volta nella storia (non ci sono altri esempi).
  119.  Il filmato QuickTime non pu≥ essere riprodotto.
  120.  Modifica gli appunti.
  121.  Aggiungi agli appunti.
  122.  Scrivi o modifica gli Appunti.
  123.  I.  Parole
  124.  II:  Esempi
  125.  Elimina Parole
  126.  Elimina Dialogo
  127.  Elimina Tutto
  128.  Aggiungi
  129.  Visualizza
  130.  Cancella
  131.  OK
  132.  Stampa su file
  133.  Stampa
  134.  MovieTalk
  135.  MovieTalk
  136.  Stampa gli appunti.
  137.  Non posso stampare
  138.  Memoria insufficiente. Per favore, chiudi una o pi∙ applicazioni e riprova.
  139.  Salva con nome:
  140.  Impostazioni
  141.  Modalitα Avvio
  142.  Modalitα Studio
  143.  Modalitα Film
  144.  Impostazioni Modalitα Film
  145.  Visualizza l'inglese nei fumetti
  146.  Visualizza la traduzione nei fumetti
  147.  Nascondi i fumetti
  148.  Attiva le opzioni della Modalitα Film
  149.  Registra la tua voce
  150.  Impostazioni
  151.  Impostazioni della Modalitα Studio
  152.  Visualizza tutte le immagini
  153.  Visualizza solo le immagini con dialogo
  154.  Visualizza i fumetti all'inizio
  155.  Nascondi i fumetti all'inizio
  156.  Visualizza  la traduzione all'inizio
  157.  Nascondi la traduzione all'inizio
  158.  Esegui audio succ.
  159.  Non eseguire audio succ.
  160.  OK
  161.  Cancella
  162.  Standard
  163.  Modalitα Film
  164.  Comincia da:
  165.  Inizio
  166.  Inizia dall'immagine corrente (immag.:
  167.  Immagine corrente (immag.:
  168.  
  169.  Numero immagine (immag.:
  170.  Fino a:
  171.  Termina con l'immagine corrente (immag.:
  172.  Termina con l'immagine (immag.:
  173.  Numero immagine (immag.:
  174.  Cancella
  175.  OK
  176.  Ripeti
  177.  Registra la tua voce
  178.  Risenti la tua voce
  179.  Confronta con il dialogo
  180.  Confronta con la guida alla pronuncia
  181.  Regola le impostazioni iniziali
  182.  Avvia la Visita guidata. 
  183.  Vai alla successiva immagine con dialogo
  184.  Allarga la finestra della traduzione
  185.  Ridimensiona la finestra della traduzione.
  186.  Riduci la finestra della traduzione
  187.  Bilanciamento
  188.  Sinistra
  189.  Destra
  190.  Regola bilanciamento tra voce registrata e originale.
  191.  (Immagine:
  192.  (Immagine:
  193.  (Immagine:
  194.  (Immagine:
  195.  Immagine corrente
  196.  Fine della sessione corrente
  197.  Fine del film
  198.  Immagine:
  199.  Immagine:
  200.  Inizio della sessione corrente
  201.  Si Φ verificato un errore. Per favore, reinstalla MovieTalk. Per una nuova installazione fai doppio clic sul file: \042setup.exe\042 on the MovieTalk CD-ROM. (error message #101) 
  202.  Dialogo:
  203.  Il numero dell'ultima immagine deve essere superiore a quello della prima.
  204.  Nascondi
  205.  Espressione idiomatica:
  206.  Espressione idiomatica:
  207.  Originale
  208.  Normale
  209.  Lento
  210.  Questo dispositivo non consente regolazioni di volume.
  211.  Questo programma richiede almeno 256 colori.
  212.  Traduzione
  213.  QuickTime 32 bit non Φ installato. Per favore, installalo e riprova.
  214.  
  215.  
  216. 7
  217.  
  218.  
  219.